WAL-MART验厂咨询-沃尔玛全球消防安全新规:30天整改时限与超法定标准的执行要求
Expectations of Suppliers 对于供应商的期待
1. Identify and disclose all facilities producing items in the audit scope. 确认并披露所有生产在审核范围之内商品的工厂
2. Register all new factories in Retail Link which you plan to use to manufacture items in the audit scope. Maintain an up-to-date factory matrix for all of your manufacturing facilities. 在 零售链中注册登记所有将要生产在在审核范围之内商品的工厂。确保在工厂名单中已包含所有生产工厂。
3. Work diligently with your facilities to correct and improve all violations which are identified. 与生产工厂密切配合以整改并完善所有审核中发现的违规。
4. Be proactive – Actively communicate Walmart,s Standards for Suppliers to your facilities and agents and ensure that they are not subcontracting any production without Walmart,s prior authorization.
积极主动 – 积极把沃尔玛供应商标准沟通给工厂及代理商以确保他们不会在没有得到沃尔玛提前许可的情况下将产品进行外发
5. We are here to help.沃尔玛将随时提供必要帮助

Enhancements to Fire Safety Requirements - All Countries消防安全要求的强化——适用于所有国家
Fire Safety / 消防安全
As part of our effort to work with suppliers globally to improve facility conditions related to risk of fire, we have made several modifications to our protocol for auditing and assessing facilities.在全球范围内与供应商一起改进工厂的消防安全条件是我们努力实现的目标的一部分,我们已在工厂审核和评价方案作了一些修改。
Facilities found to have fire safety related violations must initiate corrective actions immediately. All repairs or changes that are not able to be completed immediately must be completed no later than thirty (30) days from identification. During this thirty-day period,the factory must implement plans to mitigate the identified risks or further production will be barred.
一旦发现工厂设施存在消防方面的违法行为,工厂应立即采取整改措施。如果补救措施或纠正措施无法立即完成,则应在确认后三十日内完成。在此三十日的期限内,工厂必须采取方案降低已确认的风险,否则工厂应停工。
Requirements which may be above and beyond legal requirement(s) that must be implemented and adhered to. These include: 工厂也需执行以下要求,尽管这些要求可能高于或独立于法定要求:
• No locked doors. Doors should have push bar operation for easy exit in case of emergency 门不可锁死。门应该有门推手以便在紧急情况下易于操作
• Barred windows must have an internal mechanism for emergency release or removal to allow for worker escape and must remain unlocked 有栏杆的窗户必须有内部装置以便紧急情况下可以打开或卸下栏杆以便工人逃生,且应保持不上锁状态
• All floors and buildings, including dormitories, must have a secondary exit, and preferably an external fire escape route 所有楼层和建筑物,包括宿舍,必须具有第二出口,且最好是火灾逃生路线
Fire escape routes must lead to safe assembly points without any obstructions. Assembly points must be designated and marked as such and must be kept clear at all times.火灾逃生路线必须无障碍地通向安全的集合地点。集合地点必须被指定并标明是此用途,且必须不得占用。
• Proper access for fire department vehicles and other firefighting equipment in the factory premises. 应为消防车和消防器械进出工厂留出通路。
• Adequate water supply for sprinkler and fire hydrant systems.应有足够的水源供洒水车和消防栓使用。
• Audible and operable fire alarms that can be heard in all parts of the building, that operate as one system amongst all floors and areas of the building 火灾报警器应在建筑物范围内任何位置都能被听到,且可在各楼层和建筑物所有区域范围内可作为一个系统进行操作。
Marked and lighted exit routes for all floors and areas of the building, including stairwells. Emergency lights to be fire grade ‘industrial emergency lights’ for use in smoke and fire environments.所有楼层及建筑物任何位置,包括楼梯,应有明确标志和闪亮的出口路线。应急灯在有烟或火的环境下,达到“工业应急灯”的亮度
• Quarterly joint fire drills including all floors of the building to be overseen by an external party, such as the fire authority, for timely and effective personnel evacuation. Documentation of these drills must be retained by the facility for review during any visit to the facility.

每季度进行所有楼层的消防演习,消防演习应由外部第三方(如消防部门)监督所有人员及时有效地进行疏散。工厂应保存好有关消防演习的资料以供到访人员查阅
• Fire safety training conducted for all personnel every 6 months应每6个月对全体人员进行消防安全培训
Personnel on-boarding process should include fire safety training upon hiring人员入职培训应包括消防培训
• Trained firefighters for each floor of the facility工厂每一层设一名受过训练的消防员
• Valid fire license where required by law . Valid construction approval where required by law持有有效的消防许可证(如法律要求)。 持有有效的建设许可(如法律要求)
• Hazardous/flammable chemicals must be kept away from ignition sources• 危险化学品或易燃物应远离火源放置
• Crèche/childcare facilities must be on the ground floor of the building, preferably located in a separate non-industrial facility.育婴所或托儿所必须设于建筑物的首层,如设置于单独的非工业厂房则更佳
Suppliers must work with their facilities to ensure the above requirements are being met.供应商必须确保所有工厂执行并达到上述要求
























18576401396 




